A small glass?

It is said that when he was accused of having plagiarized Byron, the French poet, Alfred de Musset, wrote in response the following verses that became proverbial:

On a dit l'an passé que j'imitais Byron
Vous qui me connaissez, vous savez bien que non
Je hais comme la mort l'état de plagiaire
Mon verre n'est pas grand mais je bois dans mon verre.

The relevant line (the last one) could be thus rendered in English:

My glass is not a large one, but I am drinking from my glass.

Is the expression also used in English? Do any of you have any more information or knowledge about it?

Jose Carlos

"A small thing, but mine own." I don't know who said it first.

I think it is:

'A poor thing, but mine own.'

Shakespeare (as are so many things.)

DFG

Replies