Eye for an eye
We often see or hear this "eye for an eye" phrase used in retorical arguments. It is sometimes referenced to the King James Bible (perhaps Matthew 5:38)which apparently is the result of several translations of the Greek Textus Receptus. Does anyone here have a good feel for what the original Greek literally said which eventually lead to "eye for an eye"? Perhaps it was originally literally "eye for an eye"?
Replies
- Eye for an eye ESC 07/15/03
- Eye for an eye masakim 07/15/03