Au Contraire
See
www.phrases.org.uk bulletin_board 8 messages 978.html
Hi!Thanks for the response. Actually, that article is exactly where I first saw this proverb, but that still doesn't tell me what it's origin is...
Anyone?
Thanks!
Mario.
To be brutally clear, it's a J.K. Rowling adaptation of an ancient proverb that is still with us, namely "let sleeping dogs lie", which was I believe around in much the same form in Roman times.Yes, I think so.
The proverb "Let sleeping dogs lie" was used by Chaucer in _Troilus and Criseyde_:
"It is nought good a slepyng hound to wake."It is also found in other European languages. For example, the Medieval French version is "N'esveillez pas lou chien qui dort."
J. K. Rowling may have changed a monosyllabic and mundane "dog" into a magical and mythical "dragon."
While not doubting the ever-resourceful Masakim's information for even a second, it's worth idly pointing out that the French, who are a contrary bunch at the best of times, have a more modern idiom, namely "ne pas reveiller le chat qui dort ", or literally "don't wake a sleeping cat".
Replies
- Au Contraire masakim 03/22/02
- Did Someone say "Sleeping Cat"?
Word Camel 03/22/02
- Did Someone say "Sleeping Cat"? R. Berg 03/22/02